《野梅》
陳天錫〔宋代〕
舍南舍北雪獨存,山外斜陽不到門。
一夜冷香清入夢,野梅千樹月明村。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
在家的四周,只有雪獨自存在著,夕陽西下,山巒阻隔,余暉并未照耀到門前。
一夜之間,清冷的香氣襲來,悄悄進入了詩人的夢境。在月光的照耀下,村莊中的無數(shù)野梅樹顯得更加嬌艷動人。
注釋
野梅:江梅,一種野生梅花,又稱野梅,在古代全是野梅,常在山澗水濱荒寒清絕之處生長,后來才被移植之園中栽培。
注釋引用:百科
賞析
這是宋代詩人陳天錫的一首詠野梅詩。
這首詩最絕妙之處在于詩中有畫,畫中有詩,寥寥數(shù)筆,勾勒出一幅冬日鄉(xiāng)村靜謐圖,充滿了濃厚的自然韻味和對自然的熱愛與向往。
“舍南舍北雪獨存,山外斜陽不到門”,一二兩句是說,在家的四周,只有雪獨自存在著,夕陽西下,山巒阻隔,余暉并未照耀到門前。這是寫“村莊之靜謐”。
“舍”通常指房屋或住所。“舍南舍北”,指家的南邊和北邊。這句詩意味著在房屋的周圍,只有雪獨自存在著,暗示了這是一個雪后的冬日景象,雪還未完全融化,覆蓋了整個村莊。
“山外”指的是房屋或村莊之外的山巒?!靶标枴眲t指夕陽或落日的余暉。這句詩表示盡管夕陽已經(jīng)西下,但其余暉并未照耀到詩人的門前,可能是因為山巒的阻擋,進一步強調(diào)了冬日的寒冷和陰暗。
“一夜冷香清入夢,野梅千樹月明村”,三四兩句是說,一夜之間,清冷的香氣襲來,悄悄進入了詩人的夢境。在月光的照耀下,村莊中的無數(shù)野梅樹顯得更加嬌艷動人。這是寫“野梅之美麗”。
“冷香”,是從氣味來描寫野梅,顯得尤為清新?!扒迦雺簟眲t意味著這種香氣悄悄地滲透進了詩人的夢境,使他在夢中也能感受到這份清新與美好?!扒洹眲t形容數(shù)量之多,強調(diào)了梅花的繁茂和壯觀?!霸旅鞔濉眲t描繪了月光照耀下的村莊景象,使整個畫面更加寧靜而美麗。在月光的照耀下,村莊中的野梅樹顯得更加嬌艷動人,形成了一幅美麗的冬日夜景。
縱覽全詩,語言優(yōu)美,詩中有畫,畫中有詩,意境絕美,格調(diào)高雅,詩境清奇,極富韻味,是為詠梅詩中的名篇佳作。
今天是2月15日, 乙巳年正月十八,星期六, 七九第3天。 紅色壹號,不只是酒, 它是英雄的見證, 是時代的印記, 是每一個夢想家心中不滅的火焰。 喝紅色壹號,展家國情懷! 更多酒文化和人文文化 請關(guān)注“紅色壹號酒業(yè)”官方微博和公眾號。