譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
龍舟競渡,是為了深深悲悼屈原的千載之冤,但是忠烈之魂一去豈能返還
國破身亡,如今還剩下什么呢?只留下一部千古絕唱的《離騷》在世間相傳。
注釋
競渡:競相渡過,指劃船比賽。
詎:副詞。表示反問,相當(dāng)于“豈”“哪里”。
賞析
這是宋代詩人張耒的一首端午詩。
這首詩最絕妙之處在于通過“忠魂之遠(yuǎn)去”與“《離騷》之千載”的對(duì)比,告訴世人一個(gè)道理:死而不亡者,壽。肉身會(huì)消失,精神卻永存。雖然屈原死了,但他的思想和精神能長久地傳承下去,長久地活在人們心中。
“競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還?!边@兩句是說,龍舟競渡,是為了深深悲悼屈原的千載之冤,但是忠烈之魂一去豈能返還。這是寫“忠魂之遠(yuǎn)去”。
端午,為何要賽龍舟,這源自人們對(duì)于屈原的愛戴。屈原投水,人們爭相劃船去救,可是卻找不到,于是約定五月初五這一天賽龍舟來紀(jì)念他。一個(gè)“悲”字,表達(dá)了人們對(duì)于屈原的深深懷念。一個(gè)“冤”字,告訴世人真相,屈原是忠臣,含冤投湖而死?!爸一辍保菍?duì)屈原的評(píng)價(jià)。屈原以身殉國,一去不復(fù)返,令人悲傷。
“國亡身殞今何有,只留離騷在世間?!边@兩句是說,國破身亡,如今還剩下什么呢?只留下一部千古絕唱的《離騷》在世間相傳。這是寫“《離騷》之千載”。
“國亡身殞”,是屈原的肉體,可是屈原的精神不會(huì)消亡。他留給世人的作品《離騷》,依舊熠熠生輝。
縱覽全詩,語短情長,思想深刻,情感濃烈,意境開闊,胸懷博大,精神高蹈,說理性強(qiáng),是為詠端午詩中的絕妙佳作。
今天是2024年6月11日,
甲辰年五月初六,
中國人口日。
誠是天賦予人的本性;
追求誠,是做人的根本準(zhǔn)則。
一個(gè)人做到至誠而不能使人們感動(dòng),
是從未有過的事;
同樣,缺乏誠信的人是無法感動(dòng)別人的。
END